18 March, 2018

E assim foi 2015 - And so it was 2015


Assim foram os meu projectos em 2015. Com muito pouco tempo passado na Casa Azul, a taxa de insucesso foi grande.
É normal que um menino da cidade com ideias ecológicas e paixão pela Natureza tropece muitas vezes. Ainda para mais, alguém que estava habituado apenas a lógicas digitais. O mundo real é bem diferente e o abc do campo não se aprende em 3 cantigas. São precisos muitos calos, arranhões e molhas para se compreender o funcionamento de todo este novo mundo físico.
Mas acredito que o mais importante está cá: o gosto e a vontade. E quando é assim, aprende-se rápido.


That's how my projects were in 2015. With very little time spent at Casa Azul, the failure rate was hight.
It's normal for a city boy with ecological ideas and a passion for nature to stumble a lot. Even more when is someone who was used only to digital logics. The real world is very different and the ABC of the country isn't learned in 3 days. It takes many calluses, scratches, and time under rain to understand the functioning of this whole new physical world.
But I believe that the most important things are here: the pleasure and the will. And when you do, you learn fast.


16 March, 2018

Projecto VII: Transplante de um pessegueiro - Peach Tree Transplant

Nem sinal dele - Not even a sign of it
Esta mansão é constituída pela cozinha, pelo casebre, pela cave, barracão e por umas ruínas de um primeiro casebre feito de pedra. Estas ruínas, já há muito, foram conquistadas pelas silvas, mas no final do ano apercebi-me da afirmação de três pessegueiros bem no centro das ruínas. Pobres árvores - pensámos. Vamos-lhes dar um digno sítio para viver.

Construção
Tínhamos que desbastar as silvas até chegarmos às árvores. Na luta acesa com as silvas ainda me lembro de ver o meu pai a rebolar pelo chão depois, ou de um golpe em vão dele, ou um em cheio das silvas.
Com o caminho livre era agora necessário desenterrar as raízes, que não foi tarefa fácil. As pedras amontoadas dificultam muito a coisa. Finalmente, com a árvore em nossa posse, fomos-la plantar num local soalheiro e amplo, óptimo para um pomar. Dada a trabalheira que deu a desenterrar uma árvore acabámos por deixar as outras. E ainda bem.

Sucedido
O local soalheiro no verão, seca muito e como a minha presença foi muito reduzida, a árvore secou. Também acho que chegou a levar umas ratadas das ovelhas. Os outros dois pessegueiros que deixámos para trás estão muito maiores e já dão pêssegos, apesar de ainda não os termos provado.

Melhorias
Porque é que os pessegueiros surgiram ali? E porque é que se estão a dar tão bem? Perguntas que não fiz na altura. Apesar do sítio não ser o mais indicado, as silvas protegem-nos das ovelhas e as pedras protegem-nos da seca. É este tipo de perguntas que se devem fazer na permacultura e não apenas colocar ali, porque fica bonito. A Natureza é desarrumada mas sábia.
Espero vir a recuperar as ruínas mas já estou a pensar deixar as árvores onde estão, num pátio interior, por exemplo.
Perdi uma árvore mas aprendi qualquer coisa: às vezes mais vale estar quieto.

Custo
0€

Sucesso
★ ☆☆☆☆

Os dois pessegueiros sem folhas (árvores mais próximas) - The two peach trees without leaves (the closest trees)
This mansion includes the kitchen, the hovel, the basement, the shed and the ruins of a first stone hovel. These ruins, long ago, were conquered by the brambles, but by the end of the year I noticed the affirmation of three peach trees right in the center of the ruins. Poor trees, we thought. Let's give them a decent place to live.

Making
We had to weed out the brambles until we reach the trees. In the fight with the brambles I still remember seeing my father rolling on the ground after, or a missed strike of him, or the brambles nailed him.
With the way free it was now necessary to dig out the roots, which wasn't an easy task. The stones heaped up make things very difficult. Finally, with the tree in our possession, we went to plant it in a sunny and wide place, great for an orchard. After the hassle of digging up a tree, we ended up leaving the others. Fortunately.

Result
The sunny spot in the summer, dries a lot and as my presence was not enough, the tree dried up. I also think it got some sheep bites. The other two peach trees that we left behind are much bigger and already  have peaches, although we haven't tasted them yet.

Improvements
Why did the peach trees grew up there? And why are they getting on so well? Questions I didn't do at the time. Although the site is not the most suitable, the brambles protect them from the sheep and the rocks protect them from the drought. These are the kinds of questions that must be asked in permaculture and not just move it there, because it's nicer. Nature is messy but wise.
I hope to recover the ruins but I'm thinking of leaving the trees where they are, in an inner courtyard, for example.
I lost a tree but learned something: sometimes it's better to be still.

Cost
0 €

Success
★ ☆☆☆☆

12 March, 2018

Sobrevivência - Survival

Estava a tentar manter isto de uma forma cronológica mas os desafios trazem dificuldades e quando estas existem a vontade de partilhá-las é inevitável.
O maior desafio que esperava aqui nesta altura era o frio mas as temperaturas têm oscilado entre os 8 e 11 graus e acho que me tenho habituado bem. O problema tem sido mesmo a humidade.
A meteorologia previa 50 mm de precipitação. É muito, dado que desde que cá estou, o máximo ocorrido tinham sido 30.
Acordei com três projectos pela frente, fui tomar o pequeno almoço e realmente estava a chover bem.O que vou fazer? Escrever um bocadinho. Deixei uma janela aberta e enfiei-me na tenda, onde tenho a cama. Mas no quentinho, os pensamentos começa a vaguear e acabo por entrar no sono. Não escrevi nada e acordei já perto das 14! O casebre mantém-se seco mas a cozinha... pela chaminé entra água e do tecto também pinga alguma. Nem pensei em aquecer a comida. Reguei o peixe, a couve-flor e as batatas doces com azeite e mostarda e assim me alimentei. Pensava: pelo menos ainda não tenho que comer bichos. Mas mesmo bem agora era um cafézinho quente. Aquecer um pouco de água não custa assim tanto. Lutei, lutei e lutei e lutei e depois de aí uns 30 fósforos e quase todo o cartão que tinha lá fiz um lume razoável por 5 minutos que deu para aquecer a água.
Estava na hora de calçar as galochas e fazer uma vistoria. A cave também estava com poças. Uns buracos que já tinha decidido tapar com cimento estavam a verter como de pequenas nascentes se tratassem. Lá estive a tirar baldes de água com a esfregona. Um saco de cimento à vida e estranhamente os corta correntes dos fusíveis estavam abertos. Não me lembro de o ter feito. Fechei-os e o sistema não parecia estar a carregar bem. Desliguei tudo. As paredes das baterias tinham uma cobertura de humidade. Já houve merda e pensei que o fusível estivesse rebentado. Bonito.
Fui dar uma volta pelo terreno. Nunca tinha visto tanta água por aqui. Todos os caminhos eram riachos, os terrenos estavam encharcados, a ribeira corria com uma força nunca vista e transbordava um pouco e, as valas que tinha feito estavam cheias. Haviam riachos a entrar de todas as formas no meu terreno e eu só pensava: esta água não pode ir embora (princípio da permacultura que explicarei noutra ocasião). Continuei a cavar as valas e já só restavam duas horas de dia. Queria agarrar a água como de ouro se tratasse. Espera aí! Tu enlouqueceste?! Não tens comida, não podes fazer lume, não tens luz, não tens saldo no telemóvel, não podes ir de carro a lado nenhum e estás a cavar uma vala?! Foca-te. E lá juntei alguma lenha para secar, peguei no computador e na carteira e fui à padaria (e uma espingardaria são os únicos estabelecimentos a que me posso deslocar a pé). Comprei pão, carreguei a bateria do portátil e o saldo do telemóvel. Também fiquei com um contacto de quem me poderia arranjar um fusível. Voltei já de noite, e ainda sob chuva, estava agora a entrar no vale tenebroso (outrora encantado).
Tirei mais um balde de água da cave e umas vassouradas, também de água da cozinha. Percebi que afinal o fusível estava bem e, pelo menos, tinha um pouco de luz.
O banho ficaria para outra altura. Fiz um patê de atum com abacate para pôr nas mealhadas (o pão) mas ao cortar a primeira, o canivete que tinha tantas vezes elogiado pela sua eficiência, desta vez qui-lo demonstrar na palma da minha mão. Saí sob forte chuva de encontro à torneira dizendo todos os palavrões e mais algum que me lembrasse. Como é que vou estancar isto? E não vou ficar aqui à chuva. Na cozinha só lá tinha uns toalhetes que devem estar impregnados de tudo menos de algo bom para cicatrizar.  Usei a minha língua. Felizmente não acertei em nenhuma veia e mesmo profundo, o corte estancou depressa. Consegui ainda saborear da iguaria com uma cerveja.
Mas acho que está na hora de ir tirar outro balde de água da cave.


I was trying to keep this in a chronological way but the challenges bring difficulties and when they exist the willingness to share them is inevitable.
The biggest challenge I expected here at this time was the cold but the temperature range is being between 8 and 11 degrees and I think I have got used to it. The problem has been the humidity.
The meteorology predicted 50 mm of precipitation. That's a lot, since I've been here the maximum was 30.
I woke up with three projects ahead, I went to have breakfast and it was really raining a lot. What am I going to do? Write a little. I left an open window and went into the tent, where I have the bed. But in the warm, the thoughts begin to wander and eventually I fall asleep. I didn't write anything and I woke up already at around 14! The hovel remains dry but the kitchen... the chimney invites the water and also drips from the ceiling. I didn't even think about warming up the food. I watered the fish, the cauliflower and the sweet potatoes with olive oil and mustard and so I fed myself. I thought, at least I still don't have to eat bugs. But what it would be nice now was a hot coffee. Warming up a little waterisn't so hard. I struggled, struggled and struggled and struggled and after about 30 matches and almost all the cardboard I had, there I made a reasonable fire for 5 minutes that was enough to heat the water.
It was time to put on the rain boots and make an inspection. The basement also had puddles. Holes, that I had already decided to cover with cement, were pouring as if from small springs. There I was taking out buckets of water with the mop. A cement bag lost and strangely the circuit breakers were open. I don't remember doing it. I closed them and the system didn't seem to charge well. I turned everything off. The walls of the batteries had a moisture cover. Shit! And I thought the fuse was blown. Beautiful.
I went for a walk around the land. I've never seen so much water around here. All the roads were brooks, the grounds were soaked, the stream running with a force never seen and overflowed a little and, the swales that I had made were full. There were brooks entering in anyway on my land and I just thought: this water can not go away (principle of permaculture that I will explain on another occasion). I continued to dig the ditches, and there were only two hours left of daylight. I wanted to grab the water like gold. Wait a second! Did you freak out?! You have no food, you can't make fire, you have no light, you have no money on the phone, you can't go anywhere by car and you're digging a ditch?! Focus. And then I gathered some wood to dry, I picked up my computer and my wallet, and I went to the bakery (and a weapons shop are the only places I can go walking). I bought bread, I charged the laptop battery and the balance of my phone. I also had a contact from whom I could get a fuse. I returned at night, and still in the rain, I was now entering the dark valley (once enchanted).
I took another bucket of water from the basement and some sweeps, also of water from the kitchen. I realized that after all the fuse was fine and at least I had a little power.
The shower would be for another time. I made a pate of tuna with avocado to put in the mealhadas (the bread) but when cutting the first, the knife that I had so often praised for its efficiency, this time wanted to show it in the palm of my hand. I went out in heavy rain to the tap saying all the bad words and some more that I could remind of. How am I going to stanch this? And I will not stay here in the rain. In the kitchen there were only a few wipes that should be impregnated with everything but something good to heal. I used my tongue. Fortunately, I didn't hit any vein and even deep, the cut stalled quickly. I was able to enjoy the delicacy with a beer.
But I think it's time to get another bucket of water out of the basement.

11 March, 2018

Projecto VI: Escadas de Madeira - Wooden Ladder


Precisando eu de umas escadas e não querendo ir comprar as típicas de alumínio, decidi-me em fazer umas. O gosto por trabalhar a madeira é algo que sinto ter cá dentro estando ainda numa fase muito jovem do seu desenvolvimento. Talvez uns genes do meu avô paterno que trabalhou em cofragens e fazia, com muito amor, pequenas esculturas como bois, cavalos ou camponeses em carroças. Também fazia umas gaiolas cheia de pormenores incluindo lâmpadas que acendiam mesmo.

Construção
No caminho para aqui, fiz um desvio ali para os lados de Coruche numa zona com eucaliptais. Num sítio mais escondido, peguei no serrote e lá cortei uns comprimentos que o carro permitia. Sim, não me tomem por santo. Roubei, também com base no ódio que tenho às plantações de eucalipto. Uma parvoíce.
Alinhei os dois mais grossos e as traves ordenei-as por espessura de baixo para cima. Desbastei cavidades os suportes em "v" para que a superfície de contacto fosse maior e preguei cada união duplamente.

Utilização
Não é uma escada muito grande. Tem apenas o comprimento do limpa pára-brisas até à porta da mala do Golf.
O meu pai não se arrisca a utilizá-las (queria que comprasse umas).
Mas já por diversas vezes foram úteis como na apanha da azeitona ou recentemente num furo que fiz para canalização.

Melhorias
Não há muito a melhorar. Talvez reforçar as uniões com cordel ou arame. Ou fazer outras :)

Custo
0€

Sucesso
★★☆☆☆


In the need of some ladder and not wanting to buy the typical one in aluminum, I decided to make one. The taste of woodworking is something I feel I have in me, still in a very young phase of its development. Maybe some genes from my paternal grandfather who worked on formworks and made, with much love, little sculptures like bulls, horses, or peasants in wagons. It also made cages full of details including light bulbs that really lit up.

Making
On the way here, I made a detour there near Coruche in an area with eucalyptus trees. In a more hidden place, I took the saw and cut lengths that the car allowed. Yes, don't take me for a saint. I stole it, also based on my hatred of eucalyptus plantations. Foolishness..
I aligned the two thicker ones and the steps I ordered by thickness from bottom to top. I chopped the sides in "v" so the contact surface was larger and nailed each joint twice.

Use
It's not a big ladder. It only has the length from the windscreen to the back door of a Golf.
My dad doesn't take the risk of using it (He wanted me to buy one).
But a few times it has been useful as in picking olives or recently in making a hole for plumbing.

Improvements
There isn't much to improve. Maybe reinforce the joints with string or wire. Or make another :)

Cost
0 €

Success
★★ ☆☆☆


09 March, 2018

Projecto V: Plantação de Árvores - Tree Plantation

Um castanheiro, uma nogueira, um pinheiro manso e cedros. Todas as árvores foram compradas na feira do Sabugal à excepção do pinheiro. Obtive-o no caminho , mais ou menos na zona de Montargil. Parei o carro e olhei para ele. Não tinha mais de 80 cm. Mas desenterrá-lo é que foi "o elas". Acho que a porção de raízes que veio com ele não foi suficiente. Já me imaginava a comer das minhas castanhas, das minhas nozes e dos meus pinhões. A função dos cedros seria, junto à vedação, fazer uma barreira para o som da estrada, que fica aí a 50 metros e incomodava-me muito na altura.
Das cerca de 15 árvores que plantei, apenas a nogueira sobrevive e não cresceu grande coisa.

Construção
Para todas as árvores coloquei palha misturada com estrume de ovelhas no fundo da cova para servir de adubo e depois cobri com folhagem em volta do tronco para manter  a humidade por mais tempo. Os cedros foram colocados perto da vedação a norte, a nogueira (que precisa de mais água) numa zona mais húmida, o pinheiro na periferia do pinhal (de pinheiros bravos) e o castanheiro numa zona perto da casa onde imaginei a copa a dar uma agradável sombra. Com rede, apenas protegi o castanheiro e a nogueira. Junto do castanheiro também deixei um barril a perder gota a gota para que não lhe faltasse água nos primeiros tempos.

Sucedido
Os cedros secaram (os Verões são tórridos). O pinheiro foi atacado pelas ovelhas e acho que as raízes eram poucas. O castanheiro também secou. O barril perde gota a gota quando cheio. Chega a um ponto que já não tem pressão para perder gotas. O meu vizinho também se queixa que nunca conseguiu manter um vivo, por aqui. A nogueira sobrevive mas limpo-lhe as silvas em redor regularmente e parece precisar de algo mais para crescer.

Melhorias
Tudo o que não é natural aqui, requer cuidados (e extra nos primeiros anos). Ultimamente tenho optado por espécies mais resistentes e melhorado as condições do solo e hidrológicas. Também quando estiver por cá mais regularmente (o que penso fazer agora), posso pensar em ir tentando frutíferas.

Custo
32€

Sucesso
★ ☆☆☆☆



















A única árvore que resta - The only tree that's left

A chestnut tree, a walnut tree, a stone pine tree and cedars. All the trees were bought at the Sabugal  fair except the pine tree. I got it on the way, more or less in the Montargil area. I stopped the car and looked at it. It was not more than 80 cm. But to dig it up was really hard. I think the amount of roots that came with it wasn't enough. I imagined eating my chestnuts, my walnuts and my pine nuts. The purpose of the cedars would be, next to the fence, to make a sound barrier from the road, that is around 50 meters far and it bothered me much at the time.
Of the about 15 trees I planted, only the walnut tree survives and it didn't grew much.

Making
For all trees I put straw mixed with sheep manure in the bottom of the pit to serve as fertilizer and then covered with foliage around the trunk to keep the moisture for longer time. The cedars were placed near the northern fence, the walnut (which needs more water) in a wetter area, the pine on the outskirts of the pine forest (of maritime pines) and the chestnut in an area near the house where I imagined the canopy giving a nice shade. With net, I only protected the chestnut and walnut trees. Next to the chestnut tree, I also left a dripping barrel so that it didn't lack water in the early days.

Result
The cedars have dried up (summers are torrid). The pine was attacked by the sheep and I think the roots weren't enough. The chestnut tree also dried up. The barrel loses drop by drop when it's full. It reaches a point where it no longer has the pressure to lose drops. My neighbor also complains that he's never been able to keep one alive around here. The walnut tree survives but I clean it around regularly and seems to need something more to grow.

Improvements
Everything that is not natural here requires care (and extra in the early years). Lately I have opted for more resistant species and improved the soil and hydrological conditions. Also, when I'm here more often (which I think I'm going to do now), I can think of trying fruit trees.

Cost
32€

Success
★ ☆☆☆☆

06 March, 2018

Projecto IV: Protecção de Oliveiras com Rede - Protection of Olive Trees with Net


Ao ficar com o  terreno tive um bónus: cerca de 5 ou 6 ovelhas do vizinho pastam na minha terra e também pernoitam num barracão atrás do casebre. Na altura achei extraordinário: limpeza e adubação grátis do terreno e o vizinho ainda se sente na necessidade de olhar pelas terras e lavrando-as de vez e quando. Mas esta situação requer um esforço extra. É que as ovelhas não deixam nada crescer e torna-se difícil arvorar terras onde elas coabitam.
Esta era a quinta onde o pai do senhor que me a vendeu, trabalhou toda a vida. À parte da razão de não a utilizar, o que o levou a vender foi um fogo que atravessou o terreno levando o telhado ao chão e queimando oliveiras centenárias.
As oliveiras são das árvores mais resistentes que temos e apesar de só terem restado uns cepos ocos, novos rebentos espetam-se de lado para crescer. A minha ideia foi, em vez de trazer novas árvores, garanto que estes rebentos cresçam aproveitando as raízes enormes que têm. Algo que me foi desaconselhado por duas ou três pessoas daqui. Mas como sou teimoso...

Construção
Como não há canas aqui, trouxe-as do Montijo para servirem de pilares e comprei rede coelheira (hexagonal) e arame. Para cada árvore enterrei as canas com a ajuda de um escopro improvisado. Três para fazer um triângulo e fixar a rede em volta. Lembro-me que na altura ainda me foi trabalhosa apesar de aqui parecer simples.

Utilização
As canas depressa se estragaram e a rede acabou por não ser grande obstáculo para as ovelhas. Presentemente algumas árvores ainda têm rebentos mas muitas parecem ter morrido por completo.

Melhorias
Hoje, não volto a fazer o mesmo. Tenho e estou a fazer vedações definitivas para que as ovelhas (que já só são 3) não interfiram em zonas de plantação. A tendência é para que só voltem a ser reintroduzidas quando os sistemas estiverem preparados para o pastoreio.

Custo
30€

Sucesso
★☆☆☆☆


When I got the land I had a bonus: about 5 or 6 sheep from the neighbor grazing my land and also staying in a shed behind the hovel. At the time I found it extraordinary: free cleaning and fertilization of the land and the neighbor still feels like looking at and plowing it from time to time. But this situation requires extra effort. Because the sheep don't let anything grow and it becomes difficult to raise trees where they are.
This was the farm where the father of the seller worked all his life. Apart from the reason of not using it, what led him to sell was a fire that crossed the land taking the roof down and burning aged olive trees.
The olive trees are the toughest trees we have and although there are only a few hollow stumps left, new shoots pop up sideways to grow. My idea was, instead of bringing in new trees, I guarantee these shoots will grow by taking advantage of the huge roots they have. Something that was advised against by two or three people from here. But my stubbornness ...

Making
As there are no canes here, I brought them from Montijo to be used as pillars and I bought a rabbit (hexagonal) net and wire. For each tree I sticked the canes with the help of an improvised chisel. Three to make a triangle and fasten the net around. I remember that at the time it was quite laborious, although it seems simple here.

Use
The canes were quickly damaged and the net wasn't a big obstacle for the sheep. Currently some trees still have shoots but many seem to have died completely.

Improvements
Nowadays, I won't do the same again. I'm making definitive fences so that sheep (which are only 3 now) don't interfere with planting areas. The tendency is for them to only be reintroduced once systems are ready for grazing.

Cost
30 €

Success
★ ☆☆☆☆

O caso mais bem sucedido - The most successful one

04 March, 2018

Mais uma Definição de Amor - One More Love's Definition

Se tivesse que dizer a uma criança a definição de amor... ok, acho que as crianças até sabem melhor que nós... Se tivesse que explicar o amor numa definição curta seria "união constante e natural". Como entre pessoas, e incluo aquelas amizades de vidas ou as que se transformam em uniões conjugais, ou quando perseguimos um sonho, como o futebol, uma arte, ideias políticas, o que for. É a persistente e natural atracção/busca por este que considero amor.
A palavra "natural" é sempre bonita em qualquer situação. A "constante" nem por isso mas levou-me a pensar numa analogia engraçada:
A agricultura convencional explora a terra sem piedade, quando esta já não tem nada para dar, é-lhe oferecida fertilizantes e adubos (como os casais que se chateiam e depois oferecem presentes para se reconciliarem) mas eventualmente esta união tem um fim.
Na Permacultura (cultura permanente) a terra é vista como uma conta de fertilidade e vida que nunca pode estar no negativo. Dá-se constantemente à terra para que se possa tirar algum. O resto é partilhado com todos os outros seres que acabam também por dar de volta de diferentes formas. É, portanto, uma união constante e sem fim. Uma história de amor.


If I had to tell a child the definition of love ... ok, I think children even know better than we do ... If I had to explain love in a short definition it would be "a constant and natural union." As between people, and I include those friendships for life or those that become marital unions, or when we pursue a dream, like football, an art, political ideas, whatever. It is the persistent and natural attraction/search for this that I consider love.
The word "natural" is always beautiful in any situation. The "constant" doesn't, however, lead me to think of an interesting analogy:
Conventional farming exploits the soil mercilessly, when it has nothing left to give, fertilizers are offered (such as couples who get upset and then offer gifts to reconcile), but eventually this union has an end.
In Permaculture (permanent culture) the land is seen as an account of fertility and life that can never be negative. We give constantly to the soil so that some may be taken. The rest is shared with all other beings who also end up giving back in different ways. It's, therefore, a constant and endless union. A love story.

01 March, 2018

Projecto III: Ducher Exterior - Outdoor Shower

Os talibãs trabalham nas horas. Talibans work hard.
Sendo a banhoca indispensável para quem quer estar num sítio por mais de um dia ou dois, voltei a ir-me inspirar na net onde encontrei exemplos engraçados. O desenho novamente discutido com o meu pai e lá fomos comprar as madeiras ao AKI. Barrotes, barrotinhos e tábuas daquelas finas que encaixam umas nas outras. Optei por deixá-lo mais arejado sem tecto, o meu pai desenvolveu um trinco sem metal (a meu pedido) mas acabámos por comprar também umas calhas em alumínio que iriam facilitar muito a fixação das tábuas.
A construção deste duche também foi uma lição quanto aos preços do AKI. No final de contas custou tanto como se tivesse sido comprado feito.

Construção
Numa tarde em que também tivémos a ajuda do meu irmão e cunhada, a coisa fez-se com mais ou menos empeno. Ainda dei um tratamento natural nas madeiras com uma mistura de óleo de linhaça, cera de abelhas (obrigado Hélio) e terebentina. Foi necessário cavar os buracos para os barrotes, alisar o terreno para colocar paletes e pedrinhas (um toque estético) e com a estrutura já montada fixámos cabides e uma saboneteira.

Utilização
Não posso deixar de referir a alegria imensa quando tomei o meu primeiro duche. Um misto de desconforto e liberdade. O meu pai também não resistiu a experimentá-lo mas para a minha mãe... já era demasiada exposição.
Presentemente, com os sacos, tem o tal problema de não podermos estar sempre de pé. Mas desenrasca muito bem no verão.

Melhorias
Quanto à estrutura de madeira não há assim nada a melhorar. Tem-se é que a cada um ou dois anos voltar a tratar-se a madeira. O que se pode melhorar é a fonte de água (projecto anterior) e o tratamento direccionado das águas cinzas.

Custo
450€

Sucesso
★★★☆☆


Being a bath fundamental for those who want to be in a place for more than a day or two, I went to the internet to inspire myself again where I found interesting examples. The desing was discussed again with my father and there we went to buy the timber at AKI. Bars, beams, and thin boards that fit together. I chose to leave it more airy without a roof, my father developed a latch without metal (at my request) but we ended up also buying aluminum gutters that would greatly facilitate the fixing of the boards.
The construction of this shower was also a lesson in AKI prices. In the end it cost as much as if it had been bought done.

Making
One afternoon when we also had the help of my brother and sister-in-law, we did it with more or less warp. I still gave a natural treatment in the timber with a mixture of linseed oil, beeswax (thank you Hélio) and turpentine. It was necessary to dig the holes for the bars, to smooth the ground to put pallets and pebbles (an aesthetic touch) and with the structure already set we fixed hangers and a soap dish.

Use
I have to mention the immense joy when I took my first shower. A mixture of discomfort and freedom. My father also could not resist trying it but for my mother ... it was already too much exposure.
At present, with the bags, there is the problem that we can't always stand. But it suits very well in the summer.

Improvements
As for the structure of wood there isn't much to improve. It has to be treated every one or tw years. What can be improved is the water source (previous project) and the treatment of the directed
graywater.

Cost
450 €

Success
★★★ ☆☆